Beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin
für die spanische Sprache
Verhandlungs-dolmetschen
In München dolmetsche ich für Sie im Standesamt, während Ihrer Gerichtsverhandlung, bei Notarterminen und vielen anderen Gelegenheiten.
Wirtschafts-fachübersetzungen
Fachübersetzungen in Marketing und Werbung, Tourismus und Freizeit, Naturheil- und Wildkräuterkunde, Umwelt und Nachhaltigkeit.
Post-Editing Übersetzungen
Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen in sprachlich korrekte und kulturell stimmige Zieltexte. Light Post-Editing und Full Post-Editing.
Beglaubigte Übersetzungen
Amtlich beglaubigte Übersetzungen zur Vorlage bei Ämtern und Behörden, die per Rundsiegel die getreue Wiedergabe Ihrer Dokumente garantieren.
Schnell und zuverlässig! Meine eilig benötigte beglaubigte Übersetzung zur Vorlage beim Standesamt erhielt ich innerhalb nur eines Tages. Dabei waren der Ablauf und die Kommunikation unkompliziert und freundlich.
Karin Heletea,
PrivatpersonEin spanisches Unternehmen und eine deutsche Agentur, da scheinen Kommunikationsprobleme vorprogrammiert. Doch nicht mit Anja. Sie übersetzt spanische Briefings perfekt ins Deutsche und trägt mit großem Know-How und Professionalität dazu bei, die Kommunikation unserer Marke in Spanien zu stärken. Trotz der Entfernung fühlt sich die Zusammenarbeit mit Anja an, als teile man sich ein Büro.
Jordi López,
MediaMarkt IberiaZuverlässig, kompetent, engagiert, freundlich, angenehm und immer mit einem Blick über den eigenen Tellerrand hinaus. So habe ich Anja Mäuerle in der Zusammenarbeit bisher erlebt. Mit ihren Übersetzungen unterstützt sie die Arbeit von EuroNatur zum Schutz der Braunbären im Kantabrischen Gebirge ehrenamtlich, und ist dabei hochprofessionell. Es fühlt sich an, als würden wir schon lange zusammenarbeiten. Herzlichen Dank dafür!